The Islander - Neue Single, neues Video
#1
Geschrieben 15 April 2008 - 08:01
#2
Geschrieben 15 April 2008 - 11:38
Was mich immer ein bisschen stört (generell, nicht nur bei NW) ist das Single-Auskoppeln von Alben, die es schon etwas länger gibt. Ich mein, wenn ich das Album schon habe, brauch ich doch eigentlich die Singles net mehr zu kaufen (es sei denn, ich bin Sammler und/oder unheimlich scharf auf das Bonus-Zeugs). Bei manchen Bands wird ja fast das ganze Album noch mal als Singles ausgekoppelt...
Muss ja jeder selber wissen, ob er/sie Singles kaufen möchte, aber ich fänds toller, wenn es mehr Singles gäbe, die auf Alben nicht vertreten sind.
Just my two cents
#4
Geschrieben 15 April 2008 - 13:56
#5
Geschrieben 15 April 2008 - 16:05
#6
Geschrieben 15 April 2008 - 22:22
Für mich eins der schönsten NW-Videos bis jetzt. Kein Vergleich zum BBB-Video.
#7
Geschrieben 16 April 2008 - 07:57
#8
Geschrieben 17 April 2008 - 14:49
#9
Geschrieben 19 April 2008 - 16:42
#11
Geschrieben 21 April 2008 - 06:01
ist entfernt worden mittlerweile... anfangs gings noch...
#12
Geschrieben 21 April 2008 - 07:39
#13
Geschrieben 21 Mai 2008 - 15:32
Gefällt mir echt gut.
#14
Geschrieben 02 Dezember 2009 - 13:12
Währe nett wen ihr mir eine Kurze Übersetzung (zusammengefasst) vom Lied The Islander, (auf Deutsch) geben könntet!
Ps: Der Song ist einfach der Hammer!!!
#15
Geschrieben 02 Dezember 2009 - 21:03
Worum der Song genau geht ist wie immer Interpretationssache. Hier ist meine:
Ist die Geschichte eines einsamen Seemannes der durch seine Taten den Menschen Hoffnung gibt, symbolisiert durch das Licht des Leuchtturms. In seinen Träumen denkt er an die glücklichen Jahre davor und geht zufrieden auf seine letzte Reise. (Ein Schelm wer wegen dem Pendel im Video dabei an Tuomas denkt.)
Was das Video mit den fliegenden Booten damit genau zu tun hat ist etwas wirr, eventuell symbolisieren die Boote unsere Reise durchs Leben...
Dieser Beitrag wurde von Yotapong bearbeitet: 02 Dezember 2009 - 21:15
#16
Geschrieben 03 Dezember 2009 - 12:42
Danke für die Übersetzung: Yotapong!
#17
Geschrieben 14 Dezember 2010 - 12:37
#18
Geschrieben 16 Dezember 2010 - 18:41
Als einzigstes stört mich dieser dudelsackspieler ... der past nich wirklich rein
#19
Geschrieben 16 Dezember 2010 - 18:43

Hilfe


















